返回列表 发帖

【single collection+Hotchpotch】

約束はいらない     不需要約定

吶 愛是如此嗎 不管是誰
都得體會到這樣的孤獨嗎?
吶 就算是比黑暗更深沈的痛苦
都得去擁抱嗎?

不管是什麼 都是為了讓彼此更加耀眼
一定是如此的

深愛著你 深愛著你
希望能尋找到真心
深信著你 深信著你
就算在寒冷的夜裡

吶 就算是戀愛 不管是誰都會有
結束的時候嗎?
吶 就算是比天空更清澈的
心動 都得拋棄掉嗎?

轉變季節的風
奔走在道路上 一直奔走

深愛著你 深愛著你
希望能尋找到真心
深信著你 深信著你
就算在寒冷的夜裡

就算明天消失了
就算失去了你
勉強露出的笑容還是想閃耀著

淚水正 呼喚著
不需要什麼約定
因為你給了我最重要的堅強

瞳 呼喚著
不需要什麼約定
瞳 伸出手
就算在寒冷的夜裡

------------------------
ポケットを空にして     淨空口袋吧

要是風有所變化的話 我要走的路多少
就會好走些了吧
「你們不準備齊全點是不行的唷」這種話
我才不管那麼多咧

我想 不管到哪去都沒有夢想的規定這種事才對

淨空口袋後就出來旅行吧
雖然是沒什麼目的地啦
快點,淨空口袋後就出來旅行吧
將叛逆的心情 裝飾上去

將草原當作床舖躺著
雙眼注視著顛倒的小碎星們
發現流星了耶
但是不知道要許什麼願望呢

人啊 愛的方式 生活的方式 死之後的事

淨空口袋後就出來旅行吧
雖然是沒什麼目的地啦
快點,淨空口袋後就出來旅行吧
將叛逆的心情 裝飾上去

淨空口袋後就出來旅行吧
雖然是沒什麼目的地啦
快點,淨空口袋後就出來旅行吧
將叛逆的心情 裝飾上去

這樣如此虛構的命運…
往崩壞明日旅行的我們
將白鐵皮街道拋在後邊            註:ブリキ=馬口鐵
舉著高高的旗子揮揚著
揮揚著

------------------------
君に会いにいこう     去巧遇你吧

每次見面
總是在講一些無聊的事
其實有好多事想說出來

心情不好又有點害怕
裝傻之後就掉頭逃走
寂寞到彷彿像晴天變陰天

去巧遇你吧
比昨天 更明亮的街道
去巧遇你吧
就這樣穿著襯衫 去巧遇吧

成為風的腳踏車
穿越長長的斜坡
帶著滿溢的心情和沒有名字的花

眼睛裡跑進小小的髒東西
要幫忙清出來的時候
使我屏住了氣息

最喜歡巧克力的你
不論何時都有那個香味
就算在夢裡也是一樣淘氣

去巧遇你吧
比昨天 更貼近胸口
去巧遇你吧
就這樣穿著襯衫 去巧遇吧

雷陣雨過後 那一天 肩並著肩
看見了像奇蹟似的彩虹呢

去巧遇你吧
比昨天 更明亮的街道
去巧遇你吧
就這樣穿著襯衫 去巧遇吧
成為風的腳踏車
穿越長長的斜坡
帶著滿溢的心情和沒有名字的花

------------------------
24
 
看那女孩發生了什麼事
環繞在半夜時
當她失去一隻水晶鞋
我不得不需要魔咒在我身上
或是鍾聲告知我
你最好走,你最好說再見
 
不用為我顧慮那麼多
只要好好去感受現在
還有去敲敲,敲敲你的門
也許只是小喝個一兩口
不錯的濃咖啡
而我指甲油會塗上兩次或更多

真可惜 她一切都現回原形了
當那魔咒消失不見了 hey hey
我絕不會讓它發生的
不管什麼會降臨在我身上
當它轉到 24 時

在那階梯上上下下跑著
和她當時一樣
我曾經四處找著你的臉龐
穿著厚底靴
也許我會因此摔了一跤
oh 那多麼痛或是多丟臉啊我

真可惜 如果我沒有這麼俏皮的話
但我很高興我變得這麼堅強
我絕不會躲起來的
不管什麼會來阻擋我
當它轉到 24 時

真可惜 她一切都現回原形了
當那魔咒消失不見了 hey hey
我絕不會讓它發生的
不管什麼會降臨在我身上
當它轉到 24 時

當它轉到 24 時

當它轉到 24 時

------------------------
ともだち     朋友

不知怎麼了
關於你的事
被冷冷的風一吹
稍微 回想起來了
靠著樹幹
聊聊天
身體著涼了
太陽也西沈了
若是想哭泣
我會守護的
會靜靜地待在你身邊的

不可思議的世界
在那個雙眼中
反映了出來
這麼感受到了
憧憬的是什麼
夢見了什麼
你一定都會
告訴我
道別的時候
記得剛剛說的
希望 不要忘記我唷

就算分開得再怎麼遠
也絕對不會輸給你
我們兩人是永遠的勁敵

不需要依賴
最喜歡的朋友
彼此不需要再說什麼
把最好的心思傳達出去
還會再見面的
最喜歡的朋友
絕對不會忘記的
最喜歡的朋友

------------------------
ボクらの歴史     我們的歷史

雖然思考生活的意義 還是不明白
腦袋都想到團團轉了
都沒有什麼快樂的事 難忘的事之類的
無聊到想睡覺了

我們的歷史啊
才剛開始起步而已喔

想成為那樣的人 跟那樣的人相遇
吃著那樣的食物 去那樣的國家旅行
想快樂地享受其中

雖然思考過戀愛的意義
但是卻沒有一個 答案浮現出來
心動的感覺 辛酸的感覺
真想換個相反的自己看看

我們的歷史裡
有一堆解不開的謎 藏在身邊呢

做這樣的工作 做這樣的運動
穿這樣的衣服 去這樣的約會
想快樂地享受其中

雖然是不清楚明天又會如何
但是未來的話可清楚了
自己要做的事是什麼
大家都在尋找中啊

只要還活著(放手去做!) 我們就是會有變化(輕鬆點)
打從出生下來(別放棄!) 我們就是要來開闢
跳跳這樣的舞(放手去做!)
唱唱這樣的歌(你做得到)
做做這樣的夢(別放棄!)
吵吵這樣的架
就這種感覺地生活著(放手去做!)
就這種感覺地遊玩著(輕鬆點)
就這種感覺地煩惱著(別放棄!)
就這種感覺地戀愛著
想快樂地享受其中 我們啊
想快樂地享受其中

------------------------
Gift    禮物

朋友攤開在手掌中的鴨跖草
高興得“噗吱”地笑了出來

偷偷想著 這真是粗魯的行為
其實心裡相當憧憬著

實在令人焦躁 天天都是進退兩難的日子
能飛翔在天空的翅膀 能像黃金般堅固的手腳
怎麼什麼都沒有 la la la…

為了實現那個夢想 把最重要的東西擺在第一位
讓它成為喜歡自己的神奇良藥

只要說一句 喜歡
就能讓黑暗轉變成青空

只要把 喜歡 說出口
就能讓任何悲傷從這個世上消失掉

為了了解愛所以體驗受傷
就算眼睛看不見 就算雙手抓不到
一定 能順利渡過的 la la la…

若是從我們這奪走了夢想 徘徊的未來就會成了垃圾
要是清醒後 在枕頭旁邊 把那個箱子打開吧

我們都沒有注意到 把輝煌的時間浪費掉了
將生活和焦慮衡量起來
為了變得更好

為了實現那個夢想 把最重要的東西擺在第一位
讓它成為喜歡自己的神奇良藥

------------------------
光の中へ     步入光芒中

如果鬆開這緊握的手掌
這樣子 應該全都結束了吧

想知道的事 受的傷害也已經
一個 都不剩了

本來應該要期許 與你相見是非常幸福的才對
但是無法如願 不成熟的我啊 就算擦掉 眼淚還是掉出來了

再見了
我愛你 比誰都還要愛你
比天還要深
不要哭泣
以後會再見面的
其實見不到面了這件事 只有我知道

為什麼選擇這樣的命運
總有一天你會明白真正的意義的

我們兩人製造的記憶寶盒
一直都藏在心裡頭 活在當中

明明認為 希望 是句美好的詞
竟然得這麼痛苦地摟抱著它 仰視著你

謝謝你
我愛你 比誰都還要愛你
比夢更強烈
緊抱在一起 不要離開
但是這句話 仍然說不出口…

不要哭泣 我深愛你
不管分開得再怎麼遠
我會跟你一起活著的

------------------------

(目前先這樣……OTL|||)
自己整理的歌詞翻譯站
http://blog.yam.com/YKFan

TOP

マメシバ      mameshiba

昨天東邊的街道 那冰冷的雨像流星般落下
悲傷的你一個人安靜地
哼著我最喜歡的歌

一定要過去
在深黑中迷惘的他 誰都無法幫助他
只要是為了我愛的人 無論在什麼樣的地方 我都會毫不猶豫地奔跑去
所以不管幾次 請一直大聲地呼喊著我的名字

已經跑過不少寂寞的風景
踏過強韌的地面 使我變得更堅強

你的雙臂關上了堅固的雙門 我一直在尋找著
只要是為了我愛的人 無論在什麼樣的地方 我都會毫不猶豫地奔跑去
請你現在馬上再大聲地呼喊我的名字

道路比想像中的還要遙遠
顫抖的胸口需要更多勇氣
請大聲地說出我的名字來

一定要過去
在深黑中迷惘的他 誰都無法幫助他
深信著 總有一天你這份因為愛而疲憊的傷 會得到治癒的
所以不管幾次 請一直大聲地呼喊著我的名字

比誰都還快就算要相遇了 迎接你的歸來
掙脫強硬的束縛 捨棄遲緩的光線 迎接你
就算離早晨還很遠 就算才剛剛發現雨水
迎接你的歸來
------------------------
バイク     摩托車

風吹拂去 兩人坐上
去那緊連著天空和海洋的地方 繼續前往著
屏住全世界的氣息
閃爍不定的光芒

兩手環抱你的背
感覺是這麼地寬大
沈默的時候 感覺胸口有一股熱情
是否在尋找什麼

能到哪去呢 不管要到哪 到哪裡都行 都可以
直到看不見我們倆的身影去吧 到遠方去

時間流去 兩人坐上
去那緊連著愛和愛的地方 直到深夜也繼續
落下全世界的星星
反射彼此的心思

能到哪去呢 不管要到哪 到哪裡都行 都可以
直到看不見我們倆的身影去吧

我們啊 是情侶對吧 還是說?
那個閃爍的海浪 是樂園的入口嗎?
我們啊 是情侶對吧 還是說?
那個閃爍的海浪 是樂園的入口嗎?
我們啊 是情侶對吧 還是說?

地球的盡頭 要是有的話 到遠方去 
------------------------
Aqua アクア     水(拉丁語)

如果光芒沈沒
我們會在燭光的面前
大聲笑著
高唱著歌
你清洗著頭髮
彼此擁抱著沈睡

我們只能
將一定會有所報應的身心
  順從地活得像一灘水  
將應該做的事做到死

將心思展現出來
這個星球 會成為你的形態
縮成一團溫暖起來
  或是 又冷又暗

將心思展現出來
這個星球 會成為你的形態
縮成一團溫暖起來
自己整理的歌詞翻譯站
http://blog.yam.com/YKFan

TOP

歌词翻译集合贴

雖然這幾貼之前都有人發
不過在下潤飾了一遍 連原文一起發上來

KINGFISHER GIRL The Song of "Wish You Were Here"(少年アリス)


[00:19.05]This is the song of a kingfisher girl 這是翠鳥姑娘的歌
[00:23.50]Who sits by the side of the River of Life 她坐在生命的河岸
[00:29.44]
[00:31.52]And flies in her mind over seven sad seas 心念飛越七重苦難之洋
[00:36.39]Fiery her wings so brightly she sings 她的羽翼如火 她的歌聲燦亮
[00:42.26]
[00:44.46]Songs that are sweetened by one million moons 無數月色甜美了歌聲
[00:49.07]Songs that are mystic, exotically tuned 歌聲神秘 曲調綺麗
[00:55.94]----songs that I sing to you 是我為你而唱的歌曲
[01:00.54]
[01:01.57]Sing, sing, sing out this song 唱吧 唱吧 高唱此曲
[01:06.27]Let it be heard all over the world 讓全世界都側耳聆聽
[01:10.59]Cry, cry, cry silver tears 哭吧 哭吧 流出晶瑩眼淚
[01:15.11]This is the song of "Wish You Were Here" 此曲乃"願你在此"
[01:20.94]
[01:37.44]This is the song of a kingfisher girl 這是翠鳥姑娘的歌
[01:41.74]Who dives in the waters of love's diamond depths 她在愛情的璀璨深淵中泅泳
[01:47.33]
[01:49.39]Who catches the fish that swim all through her blood 捕捉血液中游梭的魚
[01:53.96]Sensually shining to taste on the tongue 狂亂的品嘗舌尖的味道
[01:58.49]
[02:01.51]The taste of dark honey that drips from the sun 由太陽滴落的黑蜜滋味
[02:05.93]The taste on these lips where all spices are spun 那滋味在香辛料流轉的唇齒間
[02:10.62]----ever, eternally... on... 直至永遠
[02:16.63]
[02:17.96]Sing, sing, sing out this song 唱吧 唱吧 高唱此曲
[02:22.40]Let it be heard all over the world 讓全世界都側耳聆聽
[02:26.70]Cry, cry, cry silver tears 哭吧 哭吧 流出晶瑩眼淚
[02:31.05]This is the song of "Wish You Were Here" 此曲乃"願你在此"
[02:35.38]Fly, fly, coated in fire 飛吧 飛吧 披上火焰
[02:39.81]Kingfisher girl, lone star of the sky 翠鳥姑娘 空中的孤星
[02:44.11]Dive, dive, dive into time 潛吧 潛吧 沉潛至時光中
[02:48.43]A moment alive where we'll never die 能有片刻留存 我們就能永恆
[02:55.69]
[03:09.92]Cry, cry, cry silver tears 哭吧 哭吧 流出晶瑩眼淚
[03:14.57]This is the song of "Wish You Were Here" 此曲乃"願你在此"

TOP

返回列表