返回列表 发帖
回楼上,偶也不晓得..
只知道歌名Ucraine是意大利文的乌克兰语的意思.....

话说,搞不好可能又是自己编的某语...反正这也不是第一次了 =.=

TOP

发现一个问题~~~

第一页里三日月的寝台那首罗马音好像贴错了啊。。。

TOP

楼主,不介意我转贴去百度贴吧 吧?(其实我早就转了)

TOP

发现百度新居吧吧主。。。
话说这个名字竟然没人注册,于是我就抢注了。。

TOP

期待新专歌词!
♡♥hamasaki ayumi♡♥

TOP

今天找"绯色の花びら"的歌詞想跟著唱
發現這個日文歌詞有漏了
於是我看著羅馬拼音想把它們拼回來
結果拼到--远いよび声に目觉めた
tooi yobig(k?)oe ni mezameta
由於看到"声"被拼成goe覺得有點怪
想說難道是有所謂"口語"的念法嗎?
然後又看到--あぁ愿ってめても
aa negatte mi(me?)temo
我聽歌裡面的確是唱"mi"temo
我想羅馬拼音大概是直接用聽的寫出來的吧
但我卻不確定到底哪個是對的了~
有人知道嗎@@?
先感謝下了~

TOP

神贴~爬来支持下~~~
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を

TOP

翻查這歌詞貼, 專輯《ソラノスフィア》的歌詞還未放上來呢...
不過現在要找到其booklet下載也不難... 還有人要歌詞嗎? @@
若有人要的話, 我開新的貼子post上來吧.. 這post其實也滿亂的.......^^|||

回一下48樓的疑問:
日文字的讀法是, 若前面有字, 後面的字有時就會出現"變音"的情況...
例如"橋"字日文本來讀作"hashi", 但姓氏"高橋"卻讀作"taka"(高)"bashi"(橋)...
不過我日文沒很好, 實在分不出新居唱的是"koe"還是"goe"....
所以也無法判斷那是打錯還是變音了..........
至於另一句, 新居唱"みても"的話.. 那就是歌詞打錯了....
前人keyin的歌詞, 出錯是很常見的...... 就連booklet都不見得百分之百對... 還是仔細聽才知哪個是正解...

TOP

返回列表